英語
高校生
解決済み

宇宙旅行が夢でなくなる日もそう遠いことではない。の英作を

Space travel is no longer a dream.
にしてしまうのは意味が外れすぎていますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

うーん
宇宙旅行はもはや夢ではない。
人によるかもだけど、僕の感覚だと外れてるかな
もうすでに夢じゃなくなってるからね
言っていることは、今は夢だが、それもつかの間で、云々ってことだから、点数は望めないかも
It won’t be so long before space travel is no longer a dream.
とかにするかな

かぜか

やっぱそうですよね😓
ありがとうございます✨

なお

はーい😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?