回答

✨ ベストアンサー ✨

on Sundayなら
「日曜日に」
last Sundayなら
「前の日曜日に」

日本語では単に「日曜日に」と書いてあるのですが、それを「前の日曜日に」と捉えるかどうかの違いです。

さー

ではバツですか?

ちなみに、lastは「前回の」という意味です。
last night「昨夜」
last weekend「先週末」
last time「前回」
last year「去年」
last Christmas「去年のクリスマス」

前の日曜日と捉えるのも十分わかりますのでlastも◯でいいと思います。
学校の先生がどういうかはわかりませんので、
定期テストとかで出てきた時、「前の」というふうに明確に書いてなかったらonを使ったほうがいいかな、と頭によぎるようにしといたらいいと思います。

この回答にコメントする

回答

私的に言うと 
Lastは すごく昔感を出している 形容詞で 
Onは ある日曜日みたいな 今昔関係ない いつでも使えるよみたいな
イメージがあるので 

多分模範解答もそう思ってやったと思います

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?