✨ ベストアンサー ✨
日本語 考えられないです、であってますか?
I’m overwhelmed with the pure joy of being able to play the piano, and I can’t think about anything else.
(ピアノを弾けるという純粋な喜びで胸がいっぱいで、他のことは考えられません。)
「overwhelmed with joy」はネイティブがよく使う、
“喜びでいっぱい” を自然に表す表現です。
もっと口語的だと
I’m filled with the pure joy of playing the piano, so I can’t think about anything else.
とかでしょうか
間違ってたらすみません
はい、考えられない、であっています。こんな感じでいいんですね。be overwhelm with, be filled with で使うんですね。notとanything で全く~ないという意味ですか。
ありがとうございます。overwhelm、今度使ってみたいと思います。いろいろと使えそうです。