英語
高校生
解決済み

62は、①が答えなのですが④の〜にちがいない では、間違いなのでしょうか
よく違いがわからなくなってしまいました

061 000 ★ "I didn't go to class yesterday because my car broke down." "You ( ) mine. I wasn't using it." 1 could borrow 3 may borrow 2 could have borrowed 4 may have borrowed (センター追試験 だ 061 ( 1 文目 実に を使 |和言 062 "What did you think of last night's game?" 000 "The team played well, but they ( ★ minutes." ) better in the first twenty C53 poo 1 could've done 3 hadn't done I wish I ( didn't do 4 must've done ) abroad when I was a student. (センター追試験)
061 (2) 節の「完全消滅」 1 文目I didn't go to class yesterday から、「車を借りる」ことは妄想 ( 実には起きなかった)だとわかります。過去の妄想には 「仮定法過去完了」 を使うので、“助動詞の過去形+have p.p.” を選びます。 和訳「昨日は車が故障したから授業に行ってないんだ」 「僕のを借りればよかったのに。 使ってなかったんだよ」 0621 if節の 「完全消滅」 ~ 「チームはうまくやっ The team played well, but they ( ) better た。けどもっと( )」という内容に合うのは ① could've done です。 「う まくやった。 でも (仮の話だけど)もっとうまくやれただろうに」というこ とです。 和訳 「昨夜の試合はどう思った?」 「言ってくれれば (借 りられたのに)」 と 節を補うと意味 が通る! if節 「完全消滅」 は超重要なので、 2題連続で採用。 「チームはよくやったよ。 でも最初の20分はもっと力を出せるはずだったよね」 063 (3) いつの妄想なのか? I wish に注目です。 when I was a student から 「昔に対する妄想」 なので、 I wish s had p.p. 「(過去において)〜だったらなあ」 の形にします。 ④ had been studiedは受動態なのでアウトです。

回答

✨ ベストアンサー ✨

まず、
The team played well, but
と言ってるから、butより後ろの内容は、反省点とかよくなかったこととかのはずですね。

④の
must've done better in the first twenty minutes
だと
最初の20分間はもっと良く(より良く) やったに違いない
って言っていて

「もっと」「より」の意味がわからないし
(何と比べて「もっと」なのか)

それに
「よくやった に違いない」ってことは
これは褒めてるんですよ。
だから文脈に合わないんです。

「違いない」って日本語に引っ張られて変な感じがするなら
よくやった に決まってる!
ならどうですか?褒めてる感じしませんか?

①の場合は、これは仮定法なので
もっとよくできた(のにそれしなかった)
というふうに反省点を指摘してることになるので
文脈に合いますね。

なるほど、確かにそうですね!
とてもわかりやすいです😭
本当に本当にありがとうございます
日本語に引っ張られてました…

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?