✨ ベストアンサー ✨
直訳は
運動は、単に脳への血流を増加させること以上のことをしている(する)
という感じだと思います。
moreというのは、manyやmuchの比較級ですよね。
manyやmuchは、形容詞(muchは副詞も)の働きだけじゃなくて、これ自体が名詞として「たくさん(のもの/こと)」みたいな意味にもなるんです。
で、名詞のmanyやmuchは、名詞だけど比較級や最上級(moreやmost)にもできるんです。
今回のmoreは、その名詞のmuchの比較級です。
だから
doesの目的語がmore than〜で
〜より多くのこと を する
という訳し方になります。
manyやmachが名詞だとは知りませんでした!!!doesの目的語としてmuchの比較級であるmoreが来てて、する、多くのことをとなっているんですね!ありがとうございます!