✨ ベストアンサー ✨
この場合の to catch は不定詞の副詞的用法と呼ばれるもので、「〜するために(〜する)」という意味(日本語訳)を成します。catchingには、そのような意味はありません、なので、使う事は出来ないです。
ingと、to doで同じ意味になるには、形容詞的用法「〜するための(名詞)」という用法じゃないといけないので、今回は使えません
答えは④なんですけど、選択肢にcatchingがあったらこれでもいいんですか??
✨ ベストアンサー ✨
この場合の to catch は不定詞の副詞的用法と呼ばれるもので、「〜するために(〜する)」という意味(日本語訳)を成します。catchingには、そのような意味はありません、なので、使う事は出来ないです。
ingと、to doで同じ意味になるには、形容詞的用法「〜するための(名詞)」という用法じゃないといけないので、今回は使えません
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉