✨ ベストアンサー ✨
不定詞句 to see him を if I had seen him 「彼に会えたなら(過去)」と読み替えます。
会えなかった(過去の事実)を、会えたなら、と仮定しますから仮定法過去完了で表します。
I would have been happy となります
理解できました!
丁寧にありがとうございます🙇♂️
助かりました!!!
i ( )happy to see him, but i didn’t have time.
()に入る言葉を答える問題です
答えは“would have been”になるのですが
よくわかりません。
“would be”になるのではと思ってしまいます。
不定詞に仮定の意味があると言うところまではわかりま
した。
不定詞部分を“if”を使って書き直したら、“if i saw him”になるのではと思っています。←これが間違える原因?
でも、これだと答えと合わないので、答えから逆算すして考え直すと、“if i have been seen him”になるのではと思うのですが合っていますか?
✨ ベストアンサー ✨
不定詞句 to see him を if I had seen him 「彼に会えたなら(過去)」と読み替えます。
会えなかった(過去の事実)を、会えたなら、と仮定しますから仮定法過去完了で表します。
I would have been happy となります
理解できました!
丁寧にありがとうございます🙇♂️
助かりました!!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
後半の but I didn't have time (to see him)「(彼に会う)時間が無かった」→過去のことだと分かるので前半の英文が仮定法過去完了が当てはまります。