例)↑に書いた事のまとめ
I speak a little English.
I’m a little worried about my speech tomorrow.
Can you speak Chinese? — Yes, a little bit.
「小さな」の意味では、歌のタイトルでもあるような、
I’m a little snowman. という使い方。
I have little money.
a little で少し〜、少しの という意味です。
最後の文はa がないので、ほとんどない、の意味になります。
ごめんなさい 伝え方が悪かったです
意味は分かるのですが、どんな感じで文を作るのかが分かりません