✨ ベストアンサー ✨
beingの形は名詞的に使う場合、あまり用いりません。
To be kind to customersの方が良いと思います。またisは不要です。
若しくは
I think it important to be kind to customers
でも良いと思います。
英語の問題です。わかる方教えてください🙇🏻♀️
自身の考えを3語以上で答えよ。
What is important when working?
に対して私は
「お客様に親切にすること」と答えたいです。
その場合
Being kind to customers is.
で大丈夫ですか??
✨ ベストアンサー ✨
beingの形は名詞的に使う場合、あまり用いりません。
To be kind to customersの方が良いと思います。またisは不要です。
若しくは
I think it important to be kind to customers
でも良いと思います。
教えていただいた文章の単語を割と多めに使うと
It is important to kind to customers.
とかがナチュラルじゃないかなと思います!
being を使いたかったら kind の他にcompassionate などの単語もあるので(若干むずかしい単語かもです、思いやりという意味です) being compassionate for customers.などとしてもいいかもしれません
文法変だったらすみません。。。💦
It is important to kind to customers.
とかがナチュラルじゃないかなと思います!
Ans. この英文は文法的に間違っています。to kind は to 不定詞になっていません。to の後ろに動詞の原形が必要です。
ありがとうございます😭
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!!🙇🏻♀️