回答

✨ ベストアンサー ✨

日本語で主語と述語は「男の子は」「ポールでした」となり、日本語の主語「男の子は」に修飾して「私が昨日助けた」というのがついています。
投稿者さんが書いたThe boy was Paul I helped yesterday.を訳すと、 「あの男の子は私が昨日助けたポールでした」となり、ポールが修飾されています文章として何か違和感があると思います。なのでThe boy I helped yesterday was Paul.になるのではないでしょうか!

わざわざわかりやすくありがとうございます。☺️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?