✨ ベストアンサー ✨
日本語で主語と述語は「男の子は」「ポールでした」となり、日本語の主語「男の子は」に修飾して「私が昨日助けた」というのがついています。
投稿者さんが書いたThe boy was Paul I helped yesterday.を訳すと、 「あの男の子は私が昨日助けたポールでした」となり、ポールが修飾されています文章として何か違和感があると思います。なのでThe boy I helped yesterday was Paul.になるのではないでしょうか!
④の文って間違ってるんですかね自分が書いたのは(The boy was Paul i helped yesterday)
答えは(The boy i helped yesterday was Paul)
✨ ベストアンサー ✨
日本語で主語と述語は「男の子は」「ポールでした」となり、日本語の主語「男の子は」に修飾して「私が昨日助けた」というのがついています。
投稿者さんが書いたThe boy was Paul I helped yesterday.を訳すと、 「あの男の子は私が昨日助けたポールでした」となり、ポールが修飾されています文章として何か違和感があると思います。なのでThe boy I helped yesterday was Paul.になるのではないでしょうか!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
わざわざわかりやすくありがとうございます。☺️