英語
高校生
解決済み

in our daily lives とin our lifeはどう違いますか?
なぜin our lives は❌なのでしょうか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

うーんまぁそのフレーズだけ見ても文全体で見ないと何とも言えませんが

in our daily lives は
dailyが、「日々の」とか、「1日ごとの」「1日1日の」という意味になので
1日ずつの単位が複数あるから
livesは「生活」の意味になると思います
ある日の生活、その次の日の生活、またその次の日…
というふうに、
1日1日の生活を積み重ねて複数あるようなイメージです

in our lifeは、私たちの「人生」みたいに、
一生を一つの単位としている感じに、ぱっと見は受け取りました
この「人生」の意味でlifeを使うなら、
「私たち」それぞれの人の人生は1回きりで
人生は1個しかないから、複数形のlivesはおかしい、と判断します。

in our lives だと、「生活」の意味には取りにくいような気はするかもしれませんね
dailyがあれば「生活」で間違いなく受け取ると思いますが

あいる

そうなんですね!
違いがわかりました、ありがとうございます!!

この回答にコメントする

回答

ダメということはありません。文脈によって使い分けます。

our を構成している人たちが共有していない別々の生活(人生)を指す文脈なら our lives。

構成している複数の人たちが共有している生活(人生)を指す文脈なら our life です。

There are a lot of ups and downs in our lives. (人は生活していると多くの浮き沈みがあるものだ)
*人ぞれぞれに違った生活があります。

"Our life together is so precious together...”(ジョン・レノンの曲 Starting Over より)
* our は John, Yoko と Sean の家族を指します。家族ですから生活は共有させたくなります。
夫婦が不仲で別居してたり、子供が遠方で働いていたり、結婚して家庭を持ったりすれば
our lives という文脈になることもありそうですね。その場合は、togetherではなくりますけど...

daily がつくと「日常生活」という意味になりますが、ついてもつかなくても上述の考え方と同じだと思います。

個人的なニュアンスなんで、間違っていたらごめんなさいね。

あいる

本当にありがとうございます!
ちゃんと理解出来ました!!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?