✨ ベストアンサー ✨
to be after dark は不定詞の形容詞的用法だと思います
前にある名詞places を修飾しています
great places to be after dark
「暗くなった後にいるべき場所」
be 「(存在を表して)いる」
not necessarily great places to be after dark
「暗くなった後に(夜に)、いるべき場所(散歩していい場所→歩くのに適している場所)では必ずしもない」
という内容だと思います
to be after dark のとこのto って不定詞の何用法ですか?またなぜ文のように訳せるのかも教えていただきたいです
✨ ベストアンサー ✨
to be after dark は不定詞の形容詞的用法だと思います
前にある名詞places を修飾しています
great places to be after dark
「暗くなった後にいるべき場所」
be 「(存在を表して)いる」
not necessarily great places to be after dark
「暗くなった後に(夜に)、いるべき場所(散歩していい場所→歩くのに適している場所)では必ずしもない」
という内容だと思います
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
れな陳謝🙇