✨ ベストアンサー ✨
A big car is really(副詞) less(副詞) economical(形容詞) than a small car. ※little(副詞 ほとんど…ない) → less(比較級) → least(最上級)
⇒ really は economical を修飾する役割を果たしていると考えて良いと思います。
意味:大きな車は小さな車よりも本当に燃費が悪い。/大型車は小型車よりも本当に経済的ではありません。
参考にしてください。
なぜなんでしょうね? 比較級の強調: much/far+比較級という「定番」を使いたくなかったのではないでしょうか?
強調はしたいけど、ワンパターンはイヤだな~と考えたのかも知れませんね。
ただ、much/far+比較級 だけが「比較級の強調」とは考えない方が良いとは思います。
人間は、十人十色 です。
わかりやすい回答ありがとうございます🙇♀️
You're welcome!😊
すみません、比較級 less economical を修飾するなら、really じゃなくて much や far にならないのはなぜですか?