英語
高校生
解決済み

2行目のbutからの文構造がいまいち分からないです。by whichの部分をどのように捉えたら良いのかと、once moreは副詞として使われているのでしょうか?
教えて頂けると嬉しいです。よろしくお願いします。

Part B 総合 gone quiet recently, because genetics has proved a lot more complicated than was originally hoped or, indeed, expected. But as the processes by which genes control cells, and thus bodies, come to be understood, the ould be the controversy is certain once more to grab the headlines. that breakthrough (3) be possible through methods other

回答

✨ ベストアンサー ✨

But しかし
as <主語> come to be understood ここまで副詞節
「<主語>が理解されるようになるにつれて」

<主語>は
the processes [by which gene control cells, and thus bodies]
です。
cells and (thus) bodiesは
この二つの名詞がandで等位接続していて
両方が動詞controlの目的語です
thusというのは、
等位接続といってもcellとbodyが並列なのではなくて
細胞をコントロールして、その結果として身体をコントロールする というふうに
説明の筋道にcell → body という順序がある
ということです。

この主語全体を関係詞節の語順を戻して、
かつ関係詞節の外側との関係も確認すると
(as) the processes come to be understood
プロセスが明らかになる(につれて)

gene control cells and thus bodies
by the process
そのプロセスによって、遺伝子が細胞をコントロールし、そうして身体をコントロールする

それを関係詞で繋いでるだけです。
だからここまでの副詞節の全体の訳は
「遺伝子が細胞をコントロールし、そして身体をコントロールする、そのプロセスが明らかになるにつれて」
です。

once moreはおっしゃる通りで
この2語がひとまとまりの副詞として使われています。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?