英語
高校生

Then I decided to put anxiety behind me for a moment .
の訳し方を詳しく教えてほしいです!

回答

「それから私はしばらく、不安を忘れることにしました」

for a moment しばらく
put anxiety behind me
私の後ろに不安(心配)を置く
→私からは不安は見えない
→忘れる みたいなニュアンス?だと思います!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?