✨ ベストアンサー ✨
疑問詞のwhomは文法的にはあるけれども、
日本語で言うと、昭和初期くらいの日常語を歴史的仮名遣いで書いてるみたいなのと似た感覚ですね。
前置詞を後ろに残して、whomだけを前に持ってくることはまずしないです。前置詞ごと前に持ってきてTo whom he is talking でもかなりおかしい。
辞書でwhom引いてみてください。
日常生活というか、会話はもちろんニュースとか新聞とかそういうのでは見たことないと思います。おかしいっていうか、昔は使われてたけど、いまは使う人がいないというか。
to whom は文法的に誤りではないけどおかしいから使わないということですか...?