✨ ベストアンサー ✨ sea:) 約2年前 意味がおかしいです。 「寝室はすこし小さすぎるが、そのかわり家自体は満足だ」 なにがその代わりなのかわからないです あ 約2年前 確かに訳すとおかしいですね、ありがとうございます! この回答にコメントする
あさやん 約2年前 instead というのは「代用」ないし「代理」を表す言葉です。「家が小さい」の代用が「家が安全」とは考えられないのでNGです。 あ 約2年前 理解出来ました、ありがとうございます! この回答にコメントする
確かに訳すとおかしいですね、ありがとうございます!