回答

✨ ベストアンサー ✨

意味がおかしいです。
「寝室はすこし小さすぎるが、そのかわり家自体は満足だ」
なにがその代わりなのかわからないです

確かに訳すとおかしいですね、ありがとうございます!

この回答にコメントする

回答

instead というのは「代用」ないし「代理」を表す言葉です。「家が小さい」の代用が「家が安全」とは考えられないのでNGです。

理解出来ました、ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?