have still/yet to do は「まだ〜していない」という熟語です。still は副詞で「まだなお」あるいは「それでもなお」の意。have to do は「しなければならない」の意。「まだ〜しなければならない(状態・状況にある)」ということから「まだ〜していない」という意味にもなります。
英語
高校生
英語の本で” the machinery has still to be installed “と書いてあって、翻訳が「まだ機械類は設置されていない」だったのでず、どこに「まだ」とか「されていない」というような意味があるのでしょうか…?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
13974
161
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9541
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6558
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6496
29
総合英語be まとめ(2)
6177
20
総合英語be まとめ(3)
6086
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5197
14
動詞の語法まとめてみた!【後編】
1662
2
英語表現 II ~Clearおすすめ関係詞~
1574
18