英語
高校生
解決済み

英語

下の写真の青マーカー部分の言っていることが理解できないので、教えていただきたいです🙇️
可能であれば、例文など用いて教えてくださると嬉しいです!

ちなみにですが、この問題は、
【「彼はこんな大勢の人前で話をしたことはないので、あんなに緊張するのも無理はない」を英訳せよ】
で、答えは
【He hasn't had the experience of speaking in front of such a lot of people.So it is natural that he should be that nervous.】
でした
Soのあとの文がよく分かっていません。

よろしくお願いします🙇️

こうしてできる 2 it is natural that ... に続く節内の動詞の形に注意。 「…するのも無理はない」 は it is natural that... で表せるが, that節内の動詞の形に注意。 natural 「当然の」, surprising 「驚くべき」, strange 「奇妙な」 のように、話者の判断や感情を表す形容詞を用いた場合, that節内では 〈should + 動詞の原形〉 が用いられる。 また,この問題のように、実際に目の前で起こっている事実を述べる場合に は,このような that節では, 〈should + 動詞の原形> を使わないで、 直説法を用いて表現することもできるが, 〈要求・ 提案・命令〉などを表す that節と異なり, 動詞の原形 (仮定法現在) を用いることはできない点に注意しよう。 「緊張する」 は get nervous [tense] だが, 今実際に彼は緊張状態にあるので, get ではなく be を用いて, it is natural that he should be [is] that nervous とする。 これもOK He has never spoken to such a lot of people [before so many people], so it is natural that he is that tense.

回答

✨ ベストアンサー ✨

It is natural that he should be ~とするか、that he is ~とするかは自由ですが、that he be ~とはならないということです。
なお、要求・提案・命令などを表す語(suggestなど)では
He suggest that she should be kind to others.
He suggest that she be kind to others.
どちらも行けます。
逆に
He suggest that she is kind to others.
は無理です。

奏音

なるほど、すごくわかりやすかったです
naturalの場合はどっちでもOKなんですね
suggestでshe isが無理というのは確か聞いたことはあったけど、よくわかってなかったのでとても助かりました
ありがとうございました

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?