✨ ベストアンサー ✨
articleにはいろんな訳があってこの文だけではどういう意味か特定できません。
法律の話?それとも何かの文章の話?
とりあえず「文」とだけ訳しておきます
私は、(事前に)急いで頭の中に詰め込んだ全ての文を思い出そうとして、そしてそれを頭に思い浮かんだ通りに書き出した。
とかでしょうかね。
I tried to remember all the articles I had hurriedly packed and wrote them down as they came to me.
訳してください。特にasの後がわかりません。theyは「the article」らしいですねど、「それらが私に来る」だとおかしいですし、「〜するようになる」と文法的に訳せないですし、、、
✨ ベストアンサー ✨
articleにはいろんな訳があってこの文だけではどういう意味か特定できません。
法律の話?それとも何かの文章の話?
とりあえず「文」とだけ訳しておきます
私は、(事前に)急いで頭の中に詰め込んだ全ての文を思い出そうとして、そしてそれを頭に思い浮かんだ通りに書き出した。
とかでしょうかね。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉