英語
高校生

Aki attracted what organizer said was a world-record crowd for a tennis match yesterday.
この英文の意味がわかりません
動詞はどれですか?

回答

<訳>
アキは今日テニスの試合で、主催者によると世界記録の観衆を、惹きつけた。

<文法構造>
S...Aki
V...attracted
O...what〜crowd

といった感じだと思います!
説明が難しいので他の方の回答も見た方がいいかもです

zmic

I think the translation is correct.

As a sidenote, the grammar of the English sentence is not correct. "organizer" needs to be "the organizer".

ちなみに、英語の文は文法が正しくありません。「organizer」ではなく「the organizer」になるべきです。

❌ Aki attracted what organizer said was...
✅ Aki attracted what the organizer said was...

Strictly speaking, "for a tennis match" is also part of the object:
{Aki}=S {attracted}=V {what the organizer said was {a world-record crowd for a tennis match}}=O {yesterday}.

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?