good adviceだけではそれが一つか複数なのか判断しにくくなってしまします。この場合、adviceが一つであることを示すためa piece ofadviceとした方が適切でしょう。
英語
高校生
(2)について質問です。
答えではa good advice→a piece of good advice
となっているのですが、aを無くして
a good advice→good advice
にしてはだめですか?
care of children.
(d) -
sehold chores, works, and
(c)-
work
(1998 年度 高崎経済大学 C日程)
CD (2) A friend of mine gave me a good advice about where to study in Los Angeles, [No Error)
(誤りを正せ)
(1999 年度 京都教育大学 後期日程)
ロロ (3)
The room was so full of furnitures that it was difficult to walk there. (誤りを正し文を書
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
13975
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
13619
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9541
155
最強の英単語覚え方!
7418
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6558
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6496
29
総合英語be まとめ(2)
6177
20
総合英語be まとめ(3)
6086
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5197
14