✨ ベストアンサー ✨
こういうのって語順から考えるといいですよ。
明らかにhotとかcoldを修飾するような語順なので副詞と捉えればいいと思います。
僕の見た辞書には副詞で載ってますけども、
辞書で仮に形容詞の中にこの用法があったとしても、文章の中では副詞として働いていると理解して、それ以上悩む必要はありません。
まぁ単純形副詞それ自体が、
昔の英語の、副詞と形容詞のあいまいな感じがそのままアメリカ英語に残ったっていう感じじゃないですか?
記憶で書いてるからあいまいなんですけど…すみません
だから
本質的にどちらの品詞ですか?と言われても
あいまいですって感じだと思います。
辞書だとどっちかにしなきゃいけないから、どっちかにしているだけです。
burningやfreezingそれ自体は単純形副詞としていいと思いますよ。
他にも〜ing形が副詞になる例はあるかもしれないけど、文法事項として〜ingが副詞になるのは分詞構文だけです。このburningとかは分詞構文とは違うものなのはわかりますよね。
やっぱり曖昧なものは残っちゃうんですね、、、
ありがとうございます!
回答ありがとうございます。
ちょっと、私の聞き方が悪かったです。すみません。
確かに、明らかにこの使い方のburningやfreezingは形容詞を修飾して居るのでこの点からだと副詞だと思いますが、現在分詞は普通は名詞を修飾するのでこの点から見ると形容詞ですよね?そして、形容詞と副詞が同じ語で表されて居ると言うことを考えて居たら、他にもそんな形容詞・副詞(fastやdeep)があったなと思い付いて検索して見たら、単純形副詞と言うものを知りました。それで、burningやfreezingも単純形副詞なのか?それとも自分は知らないだけで分詞には実は副詞になる用法もあったと言うことなのか?と考えて居た次第です。