英語
中学生
解決済み

ここに座ってた女の人がこれくれたよ。
という文を英語に訳す問題で
私は
The woman was sitting here gave this me.
と書いたのですが、
答えは
The woman sitting here gave this to me.
でした。
「座ってた」だから過去進行形かな?と思って書いたのですが‥
どうしてwas sitting ではないのか教えていただきたいです。

回答

✨ ベストアンサー ✨

くらげさんの書いた文である The woman was sitting here gave this me. だと、wasとgave
で1つの文に2つの動詞を使ってしまうことになるので、文として成り立ちません。
この文では「ここに座っていた女性」が主語で、「ここに座っていた」という情報が女性という名詞に連体修飾している形です。したがって、分詞や関係代名詞を使って表します。
答えのThe woman sitting here gave this to me. は、「ここに座っていた」を現在分詞(~ing)で表していますが、過去進行形のニュアンスを適切に表現したいのであれば、関係代名詞を使って
The woman who was sitting here gave this to me.
と書いても良いです。

くらげ

教えていただきありがとうございます🙇‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?