定番の、「日本人がよく間違える表現」の一つです。Howがこの問題文ではバツとなる理由は、以下の通りです。
①〇<What> do you think of/about …? あなたは…について<どう>思いますか?<相手の意見を尋ねる>
②×[How] do you think of/about …? あなたは…について[どのように]考えますか? と訳すと、①との違いが不明確になります。
how:どのように=どのようにして=どのような方法・手段で となります。
howは手段や方法を表す時に使う表現であると、明確に認識することが大切です。
それともう一点。このような間違い易い表現は、必ず文にして覚えることが絶対必要です。
なぜなら、文にすると内容がより明確になり、イメージがし易いからです。
【例文】
〇 What do you think about our new project? 我社の新しい事業についてどう思う?
I think it is a bit risky but it is worth starting 少しやばいところはあるけど、始める価値はあると思うよ。
● How did you get here? どのようにしてここへ来たの?
A friend of mine drove me here. 友達が車で送ってくれたよ。
参考にしてください。