✨ ベストアンサー ✨
間違いとまではいわないですよ。
たぶん、
理由の接続詞といってもbecause・since・asでニュアンスの違いとかあるから
ここではasが合うよねってことかなと思います
https://aitem-english.jp/difference-because-since-as-for
この文が何か長い文章の一節だとしたらどんな文章かなと想像すると
何かを論理的に説明する文章よりは、小説みたいな、起きた出来事をつらつら書く文章だと思ったんですね。
「赤ちゃんが泣いたのは一人ぼっちにされたからなのだ」じゃなくて
「一人ぼっちにされて、赤ちゃんが泣いちゃった」
っていう2つの出来事がなんとなくつながって起きた
っていうのを表すのにasが適切なのかなと。
赤ちゃんが
「1人ぼっちにされた」と「泣いちゃった」って
同時に起きた出来事だけど、
それが本当に理由なのかわかんないですよね。
赤ちゃんしゃべれないし、話せたとしても一人ぼっちなんだから聞く人がいないから。
だから本当の理由は お腹空いた かもしれないし 蚊に刺されたかゆい かもしれないし わかんないけど
「1人ぼっちにされた」と「泣いちゃった」が同時並行で起きてなんとなくつながってるぽく見える
っていうくらいの因果関係を表すのにasがちょうどいいってことだと思いました。
お返事遅くなってしまいすみません
すごく分かりやすかったです!
ありがとうございます🙇