英語
高校生

英語の質問です。
今日、"American of Italian ancestry"「イタリア人が祖先のアメリカ人(イタリア系アメリカ人)」と言う表現に出会ったのですが、この表現は「イタリア人の祖先のアメリカ人」と言う風に解釈することも出来ませんか(事実とは異なりますけど、、、)?また前者は根源のof、後者は所属のofで合って居ますか?
回答宜しくお願いします。

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?