✨ ベストアンサー ✨
I am trying to draw attention to the immense contribution to the individual [and] to society <which(関係代名詞・目的格:省略可-先行詞=contribution) the ordinary good mother(S) (with her husband in support)(M) makes(V) (at the beginning)(M)> [and] <which(関係代名詞・目的格:省略可-先行詞=contribution) she(S) does(V 代動詞=makes) (simply)(M) (through being devoted to her infant)(M)>.
※draw attention to … …に注目する contribution to … …への貢献 make a contribution 貢献する
with her husband in support[分詞構文・付帯状況]:夫が支援している状態で at the beginning 初めに、最初に
be devoted to … …愛情などを捧げる、…に専念する
【文の意味】
私は、<夫に支えられた普通の良き母親が最初にする>、[そして]<単に乳児に愛情を捧げることを通して、個人[と]社会に対してする多大な貢献に注目しようとしています。
参考にしてください。