✨ ベストアンサー ✨
theはその、と訳せます
一つ目の例文でtheを使ってしまうと
thisとtheでこれ、とその、のどっちも出てきてしまうのでおかしくなってしまいます
二つ目の例文は
私は父がくれた「その」コンピュータを使っています、と訳せます
必ず名詞の前にaやtheをつけると思うんですが今後置修飾をやっていて使い分けがいまいち分かりません。
相手と話していて同じものを見ている時や共通認識?だった時にtheをつけると聞いたんですがワークなどの問題では
これは私が撮った写真です。
↪︎This is a picture I took.
私は父がくれたコンピュータを使っています。
↪︎I use the computer my father gave me.
前者ではものを指しながら言っているはずなのにaを使用していたり、後者では相手がそのコンピュータを知っているとは限らない文ですがこの一文では見分けることができないんでしょうか?
テストではaとtheをちゃんと使い分けないと減点されるようなので分からなくて困ってます🥲
✨ ベストアンサー ✨
theはその、と訳せます
一つ目の例文でtheを使ってしまうと
thisとtheでこれ、とその、のどっちも出てきてしまうのでおかしくなってしまいます
二つ目の例文は
私は父がくれた「その」コンピュータを使っています、と訳せます
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
確かにthisとtheを一緒に使うのは変ですね!笑
2つ目の日本語は「その」の部分が省かれていますがこの文を英文に直す際にはaとtheどちらでもいいんでしょうか?