✨ ベストアンサー ✨
more effortはmuch effort(たくさんの努力)の比較級ですよね。「よりたくさんの努力」
そのmoreに、a little(すこし)がついて、
moreの度合いがa littleだってことを言っています。
語順そのままで直訳すると「少し よりたくさんの努力」となりますが、これじゃ意味わからないですよね。
要は"より"たくさん っていうのはどれくらいたくさんなのかというと、いまより少しだけたくさんってことだよ
と言いたいんです。
それをスムーズな日本語にして「もう少し(の)努力」というふうにしています。