英語
高校生
解決済み

解答はWith a little more effort なのですが、a more little effortではいけない理由を教えてほしいです!

nt 036 もう少し努力していれば、彼は試験に受かっていただろうに。 (if / more / little / a/ effort/ with), he would have passed the examination. (1語不要) 1 t

回答

✨ ベストアンサー ✨

more effortはmuch effort(たくさんの努力)の比較級ですよね。「よりたくさんの努力」

そのmoreに、a little(すこし)がついて、
moreの度合いがa littleだってことを言っています。
語順そのままで直訳すると「少し よりたくさんの努力」となりますが、これじゃ意味わからないですよね。

要は"より"たくさん っていうのはどれくらいたくさんなのかというと、いまより少しだけたくさんってことだよ
と言いたいんです。
それをスムーズな日本語にして「もう少し(の)努力」というふうにしています。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?