比較級+and+比較級なら、
more+and+moreになるので正しいと思いますが…
英語を使う人達は前に出てきた言葉を繰り返さない、
何度も言わないというふうに聞いたことがあります。
more beautiful and more beautiful なら、
もっと綺麗に、そしてもっと綺麗に というように、
何度も「綺麗に」と出てくるので
more and more (もっともっと、ますます)と
なるのではないでしょうか?
違っていたらすみません🙏🏻
ますますを言うのに、比較級+and+比較級をつかいますが、5番の文でmore beautiful and more beautifulにはならないんですか💦? 使い方を教えてください🙇
比較級+and+比較級なら、
more+and+moreになるので正しいと思いますが…
英語を使う人達は前に出てきた言葉を繰り返さない、
何度も言わないというふうに聞いたことがあります。
more beautiful and more beautiful なら、
もっと綺麗に、そしてもっと綺麗に というように、
何度も「綺麗に」と出てくるので
more and more (もっともっと、ますます)と
なるのではないでしょうか?
違っていたらすみません🙏🏻
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉