✨ ベストアンサー ✨
左に曲がって最初に
の部分ですね。
off to the〜
って言うことは言いますね
慣れてないとなかなかパッと出せなさそうな表現ですが
offは「離れて」という意味合いで使っています。
左に向かって(その場から)離れて
→左に曲がって
という感じですかね
以下の訳のどこにoffの要素があるのでしょうか?
I still remember the first one off to the left was engineering and had lots of old cars.
私は今でも,左に曲がって最初にあった展示は工学で,古い車がたくさんあった
ことを覚えている。
✨ ベストアンサー ✨
左に曲がって最初に
の部分ですね。
off to the〜
って言うことは言いますね
慣れてないとなかなかパッと出せなさそうな表現ですが
offは「離れて」という意味合いで使っています。
左に向かって(その場から)離れて
→左に曲がって
という感じですかね
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉