✨ ベストアンサー ✨
トモキは頑張って勉強してきたから、受験に受かるはずだ。
ってことは、これから受験をするんですよね。
だとしたら、これまで勉強してきて、ここから受験の日までは勉強しないんですか?
そんなことないですよね。
これまでも勉強してきたし、これから受験の日までも勉強するはずです。
だから「今も勉強しつづけている」ってことが、日本語には表れていませんが、読み取れます。
なるほど!分かりやすいです!
ありがとうございます!
「トモキは頑張って勉強してきたから、受験に受かるはずだ。」を英文にすると、
「tomoki has been studying hard,so he should pass the exam.」だと参考書に載っていたのですが、
なぜ、現在完了進行形になるのかが分かりません。
「has studied」だと思ったのですが、、
私は「今も勉強し続けている」訳では無いのに、なぜ進行形にするのか分かりません💦
教えてください🙏
✨ ベストアンサー ✨
トモキは頑張って勉強してきたから、受験に受かるはずだ。
ってことは、これから受験をするんですよね。
だとしたら、これまで勉強してきて、ここから受験の日までは勉強しないんですか?
そんなことないですよね。
これまでも勉強してきたし、これから受験の日までも勉強するはずです。
だから「今も勉強しつづけている」ってことが、日本語には表れていませんが、読み取れます。
なるほど!分かりやすいです!
ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
だから「今も勉強しつづけている」ってことが、
日本語には表れていませんが、読み取れます。