✨ ベストアンサー ✨
翻訳的に英語で I went by my car とすると、「車に近く行きます」
の意味になってしまう。go byで「近くに行く」となるからだめ。
前の方はbusだから、by busとなるが、後ろがcarならby carだが、myがついたmy carだと、in my carとなる🙇
2つ目のカッコの答えがinなのですが,その理由が分からなくて困っています💦
in,at,onの違いを教えていただけると大変有難いですт т
✨ ベストアンサー ✨
翻訳的に英語で I went by my car とすると、「車に近く行きます」
の意味になってしまう。go byで「近くに行く」となるからだめ。
前の方はbusだから、by busとなるが、後ろがcarならby carだが、myがついたmy carだと、in my carとなる🙇
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉