英語
高校生

though以降の訳し方がわからないです。どこが省略されているのかも初見で見てわからなかったし、なぜwidespreadとnot acknowledgedが対比されてるのか解説お願いしたいです

The idea [that humans are the center of the universe and S all other species exist only for the benefit of them>], though contradictory to practical experience>, is still V a widespread, <if often not acknowledged>, one. A C B
1. 名詞と that節の同格関係 本文の that humans are the center of the universe and all other species exist only for the benefit of them 「人間は宇宙の中心であり、人間以外の種は人間の利益 のためだけに存在するということ」は一つの完全な文です。 そこで the idea と that 以 下が同格の関係にある、ということが分かります。 and の後ろの that の有無については以下のことを基準に考えてください。 that S, V, and that S2 V2 S, V, と S2V2が独立した内容と筆者が判断 ② that S, V, and S2 V2 本文では②になります。 S, V, と S2V2が一連の内容と筆者が判断 2.分詞構文に接続詞が追加された形に注意 時・条件・譲歩を示す接続詞が,分詞構文の前に付くことがあります。 これを便宜上 「接続詞の後のS+be 動詞の省略」と考えてもほぼ問題ありません。 Though liking dogs, Ann never lets them sleep with her. アンは犬好きだが, 犬が自分と一緒に寝るのは絶対許さない。 ただし,上記のような場合 「S+ be 動詞の省略」と見ることはできません (She is liking ... は不可)。ですから,厳密には「分詞構文に接続詞が追加された形」と考える わけです。 本文では though it [= the idea] is contradictory to practical experience が元の形 です。 3. X, if Y, 「たとえYでもX」 本文を省略前の文にすると, The idea ... a widespread one, if it is often not an acknowledged one となります。 ここから共通要素が省略され,対比関係にあるもの を並べるために (ここでは widespread と acknowledged) 語順が変更されました。 なお, oneは idea を受ける代名詞です。一般に one には冠詞を付けず,複数形にも しませんが、 形容詞を伴うと冠詞を付けたり複数形にしたりします。
人間は宇宙の中心であり, 人間以外の種は人間の利益のためだけに存在するという考え むじゅん 訳例 は、現実の経験とは矛盾しているが,多くの場合認められることはないにせよ, 広く普 及した考えである。 第7回

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?