まず、助動詞には基本的に2つの意味があります。
ひとつは義務(〜すべきだ)、もう一つは可能性(〜はずだ)です。
ここでのshould の意味は、可能性(〜はずだ)で、ought to do(〜すべきだ)には、可能性の意味はありません。
よって、正解は4になります。
恐らく、和訳には可能性の意味で訳されているはずです。
解決できましたでしょうか。
まず、助動詞には基本的に2つの意味があります。
ひとつは義務(〜すべきだ)、もう一つは可能性(〜はずだ)です。
ここでのshould の意味は、可能性(〜はずだ)で、ought to do(〜すべきだ)には、可能性の意味はありません。
よって、正解は4になります。
恐らく、和訳には可能性の意味で訳されているはずです。
解決できましたでしょうか。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉