✨ ベストアンサー ✨
もし過去完了形だと、apples with teaをひとくくりで考えられて「私達は紅茶と一緒にりんごを焼いてしまった」という文になり、少し現実的ではない文ができます。(実際に紅茶とりんごを焼く料理があったら正しい文になります🤭)なので、ここではhadを「(食事・飲み物)を食べた、飲んだ」という意味でとり、baked apple(焼きりんご)とするのが自然と判断できます。
良かったです。勉強頑張ってくださいね。
We had baked apples with tea.
私達は紅茶を飲みながら焼きりんごを食べた。
上記の例文なのですが、bakedがapples を修飾しているのはわかるのですが、日本語訳が無かったら過去完了形の文にも読めてしまうのでは…判断の仕方を教えてください。
✨ ベストアンサー ✨
もし過去完了形だと、apples with teaをひとくくりで考えられて「私達は紅茶と一緒にりんごを焼いてしまった」という文になり、少し現実的ではない文ができます。(実際に紅茶とりんごを焼く料理があったら正しい文になります🤭)なので、ここではhadを「(食事・飲み物)を食べた、飲んだ」という意味でとり、baked apple(焼きりんご)とするのが自然と判断できます。
良かったです。勉強頑張ってくださいね。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!ありがとうございます!