英語
高校生
解決済み

「In an experiment conducted in Hungary, dogs managed to read human emotions in the same way as humans do.」の日本語訳が「ハンガリーで行われた実験では、犬は人間と同じように人間の感情を読み取ることができました。」とあるのですが、このとき[managed to read]をどのように訳すと[読み取ることができました。]となりますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

manage to ~「どうにか~する、やり遂げる→~できる」
read 「読み取る」

manage to read 「どうにか読み取った→読み取れた」
ということだと思います

こう

なるほどです。ありがとうございました。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?