英語
高校生
解決済み

この(2)の問題で、「これはこれまでに作られた中で最も良いロボットの一つです」を英訳する問題なのですが、ever madeの前に何か主語は持ってこないのですか?
解説よろしくお願いします

1. Which country has the third largest population? 2. This is one of the best robots ever made. 3. Nothing is as hard as [harder than] diamond. / Diamond is harder than anything else. / Diamond is the hardest (of all).

回答

✨ ベストアンサー ✨

ever madeの前に何か主語は持ってこないのですか? → 以下の英文①であれば、おはぎさんは納得すると思いますが、どうですか?
②の過去分詞を使った表現(=分詞の形容詞的用法)にも、前の名詞を修飾する働きがあります。

① This is one of the best robots(名詞) <that(関係代名詞S) has ever been made(V:現在完了・受動態)>.
※<that …>:前の名詞(robots)を修飾する形容詞節(中にS+Vを含む)
② This is one of the best robots(名詞) <ever made(過去分詞=形容詞)>.
※<ever made>:前の名詞(robots)を修飾する形容詞句(中にS+Vを含まない)

おはぎさんが現在使っている英文法参考書の『分詞』の中に「分詞の形容詞的用法」が説明されています。
ご自分の目で確認してください。

‪( ´▿` )‬

分かりやすかったです!ありがとうございました!

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?