「これまでに見た」を「これまでに見た中で」にすると分かりやすいかも知れません。
「これまでに見た中で」という日本語訳もOKですので。
そうすると現在完了とは「今の時点で」どうなのかを言う文ですから、今見ているものが「これまでに見た中で」最高ということです。
「これまでに見たことがない中で最高」ということばはそもそも変ですし、今見ているという現実と「今の時点で見ていない」という文に矛盾がありますよね。
英語
中学生
この文章で答えは順にasked ever なんですけどneverでは意味が通用しないですか?
neverにして「これは私が一度も見たことがない最も美しい夕焼けです。」にできないのかが納得いきません
His friends usually (7 ) ( ) Bob.
(イ
(2) [A] My brother ate all the potato chips on the table.
[B] All the potato chips on the table (7
) (1)
[A] I have never seen such a beautiful sunset as this.
[B] This is the (7
) beautiful sunset that I have (
[A] She sent him an e-mail asking him the reason for his absence.
[B] She sent him an e-mail that (7
) him (1
[B]
⑥ 次のA,Bの問いに答えなさい。
) by my brother.
seen.
) he was absent.
ません。
目の
間に」 は during 〜か while
【答】(1) エ
(3) エ (4) イ
⑤ 【解き方】 (1) 「ボブは彼のニックネームです」 → 「彼の友人はたいてい彼をボブと呼びます」。 「AをBと呼ぶ」 =
call AB。
使えるのは前置詞の duringo
(2) 「私の兄(弟) は, テーブルの上のポテトチップスをすべて食べました」→「テーブルの上のすべてのポテトチッ
プスは,私の兄(弟)によって食べられました」。受動態の文にする。 過去形の文で、主語が複数なので be 動
詞は were eat の過去分詞は eaten。
(3) 「私はこれほど美しい夕焼けを一度も見たことがありません」→「これは私が今まで見た最も美しい夕焼けで
す」。beautiful は, most をつけて最上級とする。「今まで」= ever。
(4) 「彼女は彼の欠席の理由を尋ねるメールを彼に送りました」→「彼女は彼がなぜ休んだのかを尋ねるメールを
彼に送りました」。 that は主格の関係代名詞。 why he was absent は間接疑問文で語順に注意。
【答】((ア),(イ)の順に) (1) call, him (2) were, eaten (3) most, ever (4) asked, why
回答
疑問は解決しましたか?
なるほど!わかりやすかったです ありがとうございます😊