✨ ベストアンサー ✨
音読のための区切りというのがよく分かりませんが、基本はコンマ, とピリオド. で区切るのが正解です。読むにしても聞くにしても、相手が理解しやすいように、どこで文節が区切られているのか、どこで文章が終わっているのか、適切な箇所で区切りをつけているのがコンマやピリオドなので。ただ、それだと息が続かない(長すぎる)とか、あえて強調したい語やフレーズがある場合はそこを区切るといいと思います。
例えば、一行目のair pollution is a serious problem.を普通に読むのと、air pollution is * a serious problem とis の後で一呼吸とまるのではニュアンスが異なりますね。後者のほうはis で止まることでリスナーにこれからいうことへの関心を引いたり重要性を強調したりすることが出来ます。よりドラマチックに(大げさに?)聞こえます。
でも、外国人によくありがちなのですが、文節ごとにブチブチと切って話すのはスムーズに聞こえないのと、上記のようにあえて強調したいところがあってもよく分からなくなるのでお勧めしません。ブチブチ切れていると逆にネイティブには意味が分かりにくくなりますが、まぁネイティブのは「ああ英語が外国語の人だからこういう風に話すんだなぁ」と理解・受容してくれるとは思いますけどね。
ということで、あえて区切るとしたら、以下のような感じかと思います。カンマとピリオドで区切るのはもちろん、*印のところも、どうしても息が続かないとか強調したい内容があれば一瞬止まってもあまりおかしくない箇所です。
In many of the world's large cities,/ air pollution is * a serious problem.
According to experts,/about 7 million people around the world die every year * from the effect of dirty air.
London,/ the capital city of the United Kingdom,/ is one example of a city * with this problem.
London is said to have * some of the worst levels of air pollution * in the world.
However,/ because much of this pollution cannot be seen,/ few people are asking the government * to take action * to improve the situation.
ありがとうございます!!