英語
高校生

この文章の意味が全然分かんないです。as as V Sという倒置になっていいんですか??最初から最後までの訳し方を丁寧に教えていただきたいです。

arn rules (for standing, sitting, walking, and much more.) 16 These S V 0 4 1 2 3 ways (of acting) are (as) much a part of a culture and a part of (how we C₂ V C₁ communicate with others) (as) is the language (we speak.) V' S'

回答

https://english-reading.net/2019/09/20/as-than-touti/

> as as V Sという倒置になっていいんですか??

はい。be動詞などのあまり大きな意味を持たないような動詞を使うとき、asの後ろは倒置されることがあります。

①These ways of acting are
主語動詞
「これらの行動の仕方は、〜である」

②as much a part of a culture and a part of how we communicate with others
補語(①の訳の"〜"に当たる部分)
「同じ程度に、文化の一部であり、私達が他人とコミュニケーションを取る手段の一部(である)」

howのところが訳しにくければ、howの前にthe wayを見抜いてください。このhowは疑問詞として考えても良いし、関係副詞としても良いです。どちらでも文法的におかしくありません。
関係副詞の場合、先行詞が省略されていることのなります。howの場合は先行詞はthe wayです。

比較(比較級・最上級・asasすべてまとめて)というのは、【形容詞や副詞の程度を比べる】もので、名詞を直接比較することはできません。
この部分ではa part of a culture〜 with othersという名詞の程度、どの程度そうなのかを比較するためにas "much" という副詞をもってきています。

副詞が 名詞を 修飾する?
名詞を修飾するのは形容詞でしょ?
となるかもしれませんが、

ここでは「多くの部分 many parts/much part」と言いたいわけではなく、「同じ程度に 〜である」と言いたいんです。

つまり、be動詞を修飾するような使い方をしているからこのmuchは副詞で、実際には(be動詞にはほとんど意味がないので)be動詞に導かれる補語を修飾するような使い方になっているんです。

as is the language we speak
「私たちが話す言語(がそうであるの)と同じように」

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?