✨ ベストアンサー ✨
なぜsomethingではなくanythingを使うんですか? → too … to ~(とても…なので~することができない)は否定表現だからです。
別訳:その男性はとても貧しかったので、その店では何も買うことができなかった。
参考にしてください。
「その男性はその店で何かを買うには貧しすぎました」の訳が、"The man was too poor to buy anything at the store."だったのですが、なぜsomethingではなくanythingを使うんですか?
✨ ベストアンサー ✨
なぜsomethingではなくanythingを使うんですか? → too … to ~(とても…なので~することができない)は否定表現だからです。
別訳:その男性はとても貧しかったので、その店では何も買うことができなかった。
参考にしてください。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉