回答

✨ ベストアンサー ✨

(1) 〇 (2) calls for (3) goes all out (4) entire (5) stuffed (6) tribe ※fries:不要

構文と意味は以下の通りです。
Here are(V) two examples(S) (of special foods)(M) (in two different cultures)(M). In Scotland, there is(V) a famous dish(S) <called(過去分詞=形容詞:前の名詞dishを修飾) haggis>, <which(関係代名詞・主格S) resembles(V) a large sausage(O)>. The recipe(S) (for haggis)(M) not only calls for(V) sheep’s stomach(O), but also for other organs(O) (like the lungs, heart, and liver)(M). <When a Bedouin tribe(S) goes(V) (all out to celebrate a wedding)(M)>, they(S) might serve(V) an entire roasted camel(O) <stuffed(過去分詞=形容詞:前の名詞camelを修飾) with fish, chickens, and sheep>. This dish(S) can serve(V) a tribe(O) (of thirty people)(M).
ここに、二つの異なる文化における特別な食べ物の例を二つ紹介します。スコットランドには、<大きなソーセージに似た><ハギスと呼ばれる>名物料理があります。ハギスの調理は、羊の胃だけでなく、(肺、心臓、肝臓のような)他の臓器も必要とします。<ベドウィン部族が結婚式を全力で祝う時>、彼らは、一頭丸ごとを直火で焼いて、<魚、鶏、羊を詰め込んだ>ラクダを提供することがあります。この料理は30人の集団に十分な量です。
※call for … …を必要とする go all out to ~ 全力を尽くして~する
stuff A with B AにBを詰め込む 

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?