英語
高校生

Living costs have been rising since last April,which has brought home to many people that living lives of economic satisfaction ( ) now beyond hype.
この文の( )に当てはまるのがisなのですが、どうしてareじゃないのですか?主語はliving lives of economic satisfactionだと思っているのですが合ってますか?もしあっていたらなぜlivesは複数形なのにareじゃないのですか?教えてください

英文法 英語

回答

確かに、紛らわしいですね。

みっくすじゅーすさん、主語であると考えられる living lives of economic satisfaction の意味を考えると、主語が明確になります。
意味:経済的に満足する生活を送ること
→ 即ち、主語はlives(生活)ではなくliving(動名詞) lives(生活を送ること)なので単数扱いとなり、動詞はisです。
※live a life 生活を送る

参考にしてください。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?