✨ ベストアンサー ✨
このpreparedは形容詞で、「心構えができて」という意味です。「心構えができた状態にしておく」と表現したいから be preparedとしています。
形容詞の形にするということなのでそうです
It's necessary for us to be prepared to help them.
という文について、、
訳は私たちは彼らを支援する準備をしておくことが必要です。なのですが、preparedなので受け身になって、準備されるという風にならないのでしょうか?
解説していただけるとうれしいです!
✨ ベストアンサー ✨
このpreparedは形容詞で、「心構えができて」という意味です。「心構えができた状態にしておく」と表現したいから be preparedとしています。
形容詞の形にするということなのでそうです
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
つまり、この場合はkindとかと同じように使いたいので、to beにしているということですか?