✨ ベストアンサー ✨
in an hourで「一時間の間で」という意味なのでless than in an hour としたのですが、☓でした。なぜこれは間違いなのですか?
→ 考えてみれば、本当になぜかは疑問ですよね。
私はもちっこさんのこの質問を見るまで、less than in an hourの表現を一度も考えたことも、使ったこともありませんでした。
なぜなら、in less than an hourの形を覚えていて、使っているからです。
そこで、less than と反対の意味を持つ more than の例文を見てみました。
私は英文研究者ではないので、文法的に正確な理由はわかりませんが、以下のようなことが分かりました。
【less than/more than+数量の表現】です。
従って、×less than/more than in an hour 〇in less than/more than an hour だと言えるのではないでしょうか?
そしてこれを機会に、この表現をこのまま覚えて使うようにしてはどうでしょうか?
英語は使ってなんぼの世界です。
理論倒れにならないように、色々な人達と英語でコミュニケーションをとって、笑って、泣いて、怒って、そして仲直りをしてください。
英語は世界平和のための、非常に優れた手段だと思います。
参考にしてください
You're welcome! And Thank you!😊
なるほど、in less (more )than an hourとしてもう決まった表現として覚えちゃおうってことですね!!ありがとうございます!
あと、私は将来英語を使って仕事したり海外に行くことを目指して勉強してるので、英語は使ってなんぼ〜のお話、とても心に響きました。また回答していただくことがありましたらその時はよろしくおねがいします!ありがとうございました!