回答

✨ ベストアンサー ✨

oneは前に出てきた(distinction)のことで、a clear one (=distinction) 「はっきりとした区別」と考えるのが正しいです🌟
日本語訳は「はっきりとしたもの(=区別)」となっているだけです💦

mgf.

なるほどです!ありがとうございました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?