✨ ベストアンサー ✨
私は泣ける映画が好きです。これは"泣ける"映画(名詞)が好きという名詞の説明をしているから使えるのです。あくまで私が好きな映画は泣ける映画だと言うことです。
なのでI like the movie ここまではいいですね。
肝心なのはその後です。関係代名詞を使う場面というのは例えば、私は映画が好きです。どんな?→泣ける(私を泣かせる)このように泣ける(私を泣かせる)というのは1単語では表せませんよね。これが関係代名詞を使う合図です。
そしてthatというのは万能な関係詞です。だいたいどの場面でも使えます。よって
I like the movie that make me cry となります。
あっすみません。I like the movies だと思ってました😳
そうですね。3単現になるのでmakesですね!
私のミスです…🙇♂️
お二人共ありがとうございます😭✨しっかり理解できました
You're welcome!😊
あさりさんの説明の通りだと思います。
ただ、英文は I like the movie that makes(3単現S) me cry. あるいは I like the movie that makes me fee like crying.になります。
念のため。
失礼しました。