✨ ベストアンサー ✨
核となるイメージは、直訳の、「〜のように感じる」です。feel like〜ingは確かに直訳ではいけませんが、「〜ingのように感じる」→ 「〜ingしたいように感じる」→「〜ingしたい」と持って行くのは難しくないでしょう。とにかく、試験でfeel likeに出会ったら、直訳してみて、後は文脈に合わせる、で十分対応出来ると思います。柔らかいイメージで、臨機応変に対処しましょう。
✨ ベストアンサー ✨
核となるイメージは、直訳の、「〜のように感じる」です。feel like〜ingは確かに直訳ではいけませんが、「〜ingのように感じる」→ 「〜ingしたいように感じる」→「〜ingしたい」と持って行くのは難しくないでしょう。とにかく、試験でfeel likeに出会ったら、直訳してみて、後は文脈に合わせる、で十分対応出来ると思います。柔らかいイメージで、臨機応変に対処しましょう。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉